dimarts, 27 de desembre de 2011

Un nou llibre de l'atlàntic M. Sanchis Guarner (inèdit)

Aprofitem per convidar-vos a la presentació del llibre que he enllestit, juntament amb la professora Heike Soennecken, que recupera un manuscrit inèdit de Sanchis Guarner, que va traduir de l'alemany al castellà entre 1940 i 1941.


http://club.levante-emv.com/acto.jsp?pIdActo=945

Jueves, 29 de diciembre de 2011, 19:00 horas

Club Diario Levante (C. Traginers, 7. Polígon Vara de Quart. 46014 València)

LA ALBUFERA DE VALENCIA. Estudio del habla y la cultura popular

Un llibre de Max Thede

Traducció inèdita de M. Sanchis Guarner

Estudi i edició: Vicent F. García Perales i Heike Soennecken

COMMEMORACIÓ DE TRIPLE EFEMÈRIDE :

Centenari del naixement de M. Sanchis Guarner i de la cessió de l´Albufera, i 25 anys de declaració de Parc Natural


En la qual intervindran:

-Manuel Sanchis-Guarner Cavanilles (fill de MSG)

-Ramon Ferrer Navarro (president de l´AVL)

-Emili Casanova Herrero (vocal AVL, UV, prologuista)

-Ferran Robles (germanista, UV)

-Vicent F. Garcia Perales i Heike Soennecken (autors, UCH CEU)

-Francesc Ferrer Escrivà (ed. Denes)

Presentació del llibre

Organizan: Editorial DENES

Esta obra recupera una tesis doctoral sobre etnografía de la Albufera de Valencia, de Max Thede, publicada en alemán en 1933, bajo el prisma de Manuel Sanchis Guarner como traductor, en circunstancias especiales. Se ponen al alcance de la comunidad investigadora internacional los materiales recogidos in situ en el paraje de la Albufera de Valencia y sus aledaños, tras los dos meses de estancia que Max Thede llevó a cabo durante el otoño de 1930. En esta edición se incluye un estudio preliminar y un apéndice gráfico, que dan cuenta de la importancia del trabajo de Thede, "el mejor estudio de etnografía valenciana publicado hasta el presente", según lo calificaba Sanchis Guarner en su reseña para la RFE, escrita inmediatamente después de la versión traducida que elaboró tras la guerra española, tal como se adivina en la portada del manuscrito: "Traducción directa del alemán comenzada en la Prisión del Cisne de Madrid, durante el verano del año 1940, y terminada en la Prisión militar de Monteolivete de Valencia, durante la primavera del año 1941".

El interés del libro, además de constituir un documento histórico para los filólogos e historiadores de la cultura, viene justificado por ser una obra visual que debemos al esmero de M. Sanchis Guarner por recuperar las fotografías del texto de Thede y, al mismo tiempo, por el esfuerzo de los autores para conseguir documentos inéditos relacionados con el texto alemán, su traducción y su difusión.

El libro se publica haciéndolo coincidir con tres efemérides: el centenario de la cesión de la Albufera y la Defensa al Ayuntamiento de Valencia por parte de la Corona de España (23-VI-1911), los 25 años de la declaración de la Albufera como parque natural (8-VII-1986) y la conmemoración de los 100 años del nacimiento de M. Sanchis Guarner (9-IX-1911).

dimecres, 21 de desembre de 2011

e-book: LA HISTORIA INTERNA DEL ALPI

Ya se puede conseguir en e-book nuestro libro La historia interna del ALPI. Correspondencia 1910-1976:

DESDE LA EDITORIAL: PUV