dilluns, 21 de desembre de 2009



El ALPI renace en día capicúa 21-12
Se publica el epistolario del Atlas en 2009, año de la celebración de los 125 años del nacimiento y 30 de la muerte de “don Capicúa”, Tomás Navarro Tomás (TNT)


Hoy lunes, 21 de diciembre, he visto por primera vez y he tenido en las manos el libro que habíamos anunciado durante los últimos meses:

CORTÉS, Santi – Vicent GARCIA PERALES (2009): La historia interna del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI). Correspondencia (1910-1976), Valencia, Publicacions de la Univerrsitat de València (PUV).











*********************************************

Ya podemos poner nombre y apellidos a uno de los proyectos en que hemos invertido largas horas de esfuerzo para que llegue a la comunidad investigadora. Efectivamente, mi compañero Santi Cortés y yo estamos contentos de poder presentar a la Filología Hispánica –y por qué no, a la internacional– los entresijos del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), tal como los hemos investigado a través de la correspondencia, una serie de más de mil cartas, de las cuales hemos seleccionado 322, por razones obvias.

De momento el libro estará disponible en las librerías a partir de mediados de enero, aunque ya podemos confirmar que la fecha de publicación es 2009, precisamente una fecha que tanto significa para el ALPI, un año en el que hemos rendido merecido homenaje a don Tomás Navarro Tomás (La Roda, 1884 – Northampton, EE.UU., 1979), en el 125 aniversario de su muerte y 30 de su óbito, tal como hemos publicado en este blog en diversas ocasiones.

Agradecemos de antemano las felicitaciones, que hacemos extensibles a una de las personas más implicadas en el libro. Hablamos de Maite Simón, editora de PUV, a quien agradecemos su esfuerzo para que se cumpliera la publicación en fecha de 2009, que nosotros hemos llamado Año TNT.



Eisenhower y el ALPI: medio siglo después
El 23 de diciembre de 1959 el presidente de los EE.UU. visitó a Franco


Efectivamente, pasado mañana se cumplirá medio siglo de la visita de Dwight David Eisenhower, presidente de los Estados Unidos, al régimen de Franco. Y este hecho tuvo secuelas de diversa índole, sobre todo políticas y sociales (El País, 21/12/2009).

Y también no podría faltar su repercusión en la marcha de las reuniones entre los ‘actores’ del ALPI, el proyecto por excelencia de la Filología Hispánica, que por esas fechas ya había alcanzado casi su plenitud (M. Sanchis Guarner a Francisco del Castillo, enero de 1960: “Me place felicitarle el año nuevo, del cual podemos pronosticar ya sin miedo alguno que será en el que aparecerá el ALPI”), pero que no vería cumplido su sueño hasta dos años más tarde (ALPI, volumen I, 1962).

Como nota curiosa, pues, transcribimos parte de una carta de M. Sanchis Guarner a R. de Balbín, de 8 de diciembre de 1959. Sirva de preámbulo a la aparición del libro que recopilará más de 300 cartas entre los participantes de esta magna obra que fue el ALPI, y que próximamente se podrá adquirir:

CORTÉS, Santi – Vicent GARCÍA PERALES (2009), La historia interna del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI). Correspondencia (1910-1976), Valencia, Publicacions de la Univerrsitat de València.

Carta 255, página 362.

M. Sanchis Guarner a R. de Balbín

Valencia, 9 de diciembre de 1959

Sr. D. Rafael de Balbín.
Madrid

[...]


Pensaba haberte propuesto una reunión de Rodríguez-Castellano y yo contigo antes de Navidad, pero el viaje de Eisenhower la dificulta.* Te propongo la fecha del 3 al 6 de Enero. Insisto en que lo más urgente es poder disponer de alguna cantidad para pagar al dibujante.

Te abraza

M. Sanchis Guarner

Carta mecanografiada con membrete impreso (Instituto Nacional de Enseñanza Media / “San Vicente Ferrer” / Valencia / Profesorado)
Archivo Documental del Centro de Humanidades. Consejo Superior de Investigaciones Científicas

*Dwight David Eisenhower (Denison, Texas, 1890−Washington, 1969). Político y militar estadounidense. Presidente de los EEUU entre 1953 y 1961 y responsable de la llamada Doctrina Eisenhower que tenia como objetivo neutralizar la influencia soviética. Visitó España en 1959: el día 23 de diciembre fue recibido por Franco en Madrid.

dilluns, 16 de novembre de 2009

HOMENAJE A TNT EN SU PUEBLO NATAL
(LA RODA, 13-11-2009)

CONVERSACIÓN TELEFÓNICA CON SU HIJA:
http://www.youtube.com/watch?v=FeUUu_h4BNY
















Monumento a TNT (La Roda)
VGP junto a Sonia de la Banda (concejala de cultura) y los dos sobrinos nietos de TNT, Roque Navarro (izq.) y Roque Andrés.






________________________________________
HOMENAJE A TOMÁS NAVARRO TOMÁS

Interesante y emotivo acto de clausura de la exposición sobre TNT

Vicent García Perales, profesor de la Universidad CEU Cardenal Herrera (Valencia), ofreció una conferencia basada en el ALPI de TNT; con las intervenciones de Joaquina Navarro, vía teléfono desde EE.UU., y David Heap, desde Canadá, por videoconferencia
16/11/2009 / Gabinete de Prensa
El pasado viernes día 13 de noviembre, en el Centro Cultural San Sebastián, tuvo lugar un emotivo acto de clausura de la exposición que sobre Tomás Navarro Tomás (La Roda, 1884 - Northampton, EE.UU., 1979) se ha ofrecido en La Roda, cedida por el Instituto de Estudios Albacetenses.
El acto estuvo presidido por la concejala de Cultura, Sonia de la Banda, y contó con la participación del Doctor en Filología por la Universidad de Valencia, Vicent García Perales (Xátiva, 1970), cuya conferencia versó sobre “Tomás Navarro Tomás y el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI)”.
En el transcurso de la misma, también se tuvo ocasión de conectar por videoconferencia desde Canadá con el profesor David Heap, titular de Lingüística Románica en la Universidad de Western Ontario y quien iniciara años atrás la loable tarea de recuperar los cuadernos no publicados del ALPI (Atlas Lingüístico de la Península Ibérica) y director de www.alpi.es .
También se realizó simultáneamente una conexión telefónica con EE.UU., donde reside Doña Joaquina Navarro Guirao, de 93 años de edad, hija de Tomás Navarro Tomás. Una llamada cargada de emotividad que pudieron seguir todos los presentes al acto y en la que la hija de TNT habló de la figura de su padre, recuerdos de La Roda y sus gentes, familiares, así como del carácter concienzudo y pertinaz del filólogo rodense en su trabajo.
Por su parte, David Heap, hizo alusión su visita al Instituto de Estudios Albacetenses en años pasados, y también a la realizada hace escasamente dos semanas a la hija de Tomás Navarro Tomás; al tiempo que conversó con Vicent García y habló al público en general sobre su trabajo en torno al ALPI y de la página www.alpi.es
En su exposición Vicent García destacó que el ALPI es “una de las obras más ambiciosas de la Filología Hispánica”, pero a su vez “desdichada y olvidada”, rodeada por infinidad de vicisitudes. Recordó que el ALPI es el fruto del intento de Menéndez Pidal y TNT de “salvar el dialecto”, la lengua viva de nuestro país, y de “situar España en el ámbito europeo. M. Pidal confió la dirección del ALPI a TNT, dando lugar a 525 encuestas en pequeños pueblos para atesorar auténticas “reliquias dialectales”, puesto que el 90% de las encuestas se realizaron entre 1931 y 1936 (preguerra), el 10% restante se llevaron a cabo en los años cincuenta. El resultado de este trabajo se reflejó en diversos mapas (ALPI, 1962), primer y único volumen de los 10 proyectados; ya que con la guerra civil española el trabajo del ALPI se vio interrumpido.
Vicent García expuso algunos ejemplos de los resultados dados en las encuestas en pueblos como Munera y Tarazona, ya que La Roda por aquel entonces ya era una gran población, con más habitantes de los que aconsejaba el estudio. El ALPI recoge palabras o dichos como “ves y dile”, “verdá”, “salú”, “tien”, “bintiuno”, “anque”…
Realizó igualmente un repaso a la biografía de TNT, desde su infancia en La Roda, su relación con su gran amigo, el también rodense Maximiliano-Agustín Alarcón; su paso por la Banda de Música; su etapa de estudiante en Albacete, Villena, Alicante, Madrid, Ávila… Así como sus viajes por Europa, gracias a la beca de la JAE; para después fundar el Laboratorio de Fonética Experimental y terminar siendo director de la Biblioteca del CEH, del Archivo de la Palabra, del ALPI (1931 y ss.)…
TNT instruyó en fonética a tres equipos, dividiendo a España en tres zonas de trabajo: castellana, catalanovalenciana y gallegoportuguesa. Un trabajo que se ve interrumpido por la guerra civil, marchando al exilio junto a otros nombres célebres como Antonio Machado, en cuya compañía cruzó la frontera hacia Francia. En ese momento, como también hiciera con las obras del Prado y Biblioteca Nacional durante los bombardeos sobre Madrid, quiso proteger el ALPI sacándolo fuera de España, después regresaría a este país la documentación que pasa al CSIC, publicándose anónimamente el primer y único volumen en 1962, para posteriormente caer en el olvido, hasta que David Heap comienza a seguir los pasos de la gran obra de TNT, el ALPI, y decide reagrupar y localizar toda la documentación existente al respecto.















ALGUIEN ES PROFETA EN SU REINO

Membrances personals de La Roda

HOMENAJE DE TNT EN SU PUEBLO NATAL (LA RODA, ALBACETE)
A la segunda...

















Vicent Gª. Perales / Va ser molt emotiu, aquell divendres 13. Però eixa no és la paraula. I és que em van convidar a fer una conferència a La Roda, al poble natal de TNT. Un periple molt extens (massa?) en la meua vida (una vida dedicada a l’ALPI?), després d’anys d’estudi de la figura i de l’obra de TNT.
I el primer que vaig fer és anar al carrer de Tomás Navarro Tomás, a La Roda. I el primer que em va sobtar, gratament, va ser que el carrer (de diminutes dimensions, senzill, poquet i bo, com TNT) era un carrer paral•lel al carrer dedicat a Ramón Menéndez Pidal. I per cert, no ix al Google Maps... Tot un exemple d’humilitat del nostre homenatjat.
Dic que allí vaig anar i vaig fer algunes fotografies, al carrer TNT, a La Roda, i em va estranyar la peculiaritat del carrer. I després, vaig buscar l’església de Sant Sebastià. Tot un goig haver-la trobada, tan ben arranjada per a l’ocasió... i per a l’exposició, millor que millor.
Conferència, videoconferència i telefonada. Tot redó: el que no havia sigut possible a l’homenatge al CEU de València feia unes setmanes, ara sí que ho va ser: Joaquina Navarro Guirao es va posar al telèfon (youtube) i va respondre algunes preguntes davant l’estupefacció del públic assistent, que no podien gaire creure que poguérem estar alhora al Canadà i als Estats Units. I és que la tècnica...
Ras i clar. Un dia per al record, per als annals de la història. I per als annals personals particulars meus. Gràcies a totes les persones que han fet possible este esdeveniment, començant pel professor Emili Casanova (amb qui l’ALPI té un gran deute) fins als familiars de don Tomás (Roque, !gracias!) i membres del consistori municipal (Sonia, !gracias!), de premsa (Pilar, !gracias!) i Biblioteca (Toñi, !gracias!).
Un bon record per sempre! Un homenatge merescut! Llarga vida a l’ALPI.

dimarts, 10 de novembre de 2009

CONFERENCIA EN LA RODA: "TNT Y EL ALPI"

Conferenciante: Vicent Garcia Perales
Lugar: La Roda (Centro Cultural San Sebastián)
Fecha: Viernes 13 de noviembre de 2009, a les 20h
Organiza: Concejalía de Cultura.



http://www.laroda.es/noticias/detalle2.asp?Idnoticia=1548

http://www.laroda.es/detalleagenda.asp?Id=377




Conferencia sobre TOMÁS NAVARRO TOMÁS Y EL ATLAS LIGÜÍSTICO DE LA PENÍNSULA IBÉRICA (ALPI)


>> A cargo del Doctor en Filología por la Universidad de Valencia, Vicent García Perales

10/11/2009


Gabinete de Prensa

Este viernes día 13 de noviembre, a las 20:00 horas, en el Centro Cultural San Sebastián, el Doctor en Filología por la Universidad de Valencia, Vicent García Perales, ofrecerá una conferencia sobre “Tomás Navarro Tomás y el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI)”, enmarcada en el acto de clausura de la exposición que sobre la obra y figura de Tomás Navarro Tomás (La Roda, 1884 - Northampton, EE.UU., 1979) se ha venido ofreciendo desde el pasado día 23 de octubre.

Un acto en cuyo transcurso está prevista la intervención del profesor canadiense David Heap (director de www.alpi.es) por medio de videoconferencia desde Canadá. Además, se pretende completar el acto con una llamada telefónica en directo a la hija de Tomás Navarro Tomás, doña Joaquina Navarro Guirao, que actualmente cuenta con 93 años de edad y vive en EE.UU.

Cabe destacar que Vicent García Perales, profesor de la Universidad CEU Cardenal Herrera de Valencia, es coautor, junto a Santi Cortés, del epistolario “Historia Interna del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI). Correspondencia 1910-1976”. Obra que de manera inminente será publicada por la Universidad de Valencia.

Vicent García Perales (Xátiva, 1970), es Doctor en Filología por la Universidad de Valencia (2002), con una tesis sobre el Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI); profesor de la Universidad CEU Cardenal Herrera, en las especialidades de Lengua, Periodismo y Comunicación; así como profesor consultor de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC), en las especialidades de Dialectología y Gramática Histórica dentro de Filología Catalana.

En definitiva, un conferenciante de excepción para poner el broche de oro a una extraordinaria exposición sobre el filólogo rodense Tomás Navarro Tomás, que llegó a La Roda cedida por el Instituto de Estudios Albacetenses, con motivo de la conmemoración en 2009 del 125 aniversario de su nacimiento y de los 30 años de su muerte. Reconocimientos que traspasan nuestras fronteras locales y regionales, ya que el pasado 29 de octubre, se ofreció un homenaje a TNT en la Universidad CEU Cardenal Herrera de Valencia, organizado y promovido por el propio Vicent García (en la fotografía).

La muestra “Tomás Navarro Tomás, 1884-1979. El laberinto de la palabra” que durante estos días se viene ofreciendo en el Centro Cultural San Sebastián fue cedida por el Instituto de Estudios Albacetenses al Ayuntamiento de La Roda. Ahora, dicha exposición llega a su fin, aunque todavía habrá oportunidad de ser visitada hasta el próximo domingo día 15 de noviembre.

dijous, 5 de novembre de 2009

TNT-CEU, EL ROTATIVO, DOCU




PUBLICACIONS ARRAN DE L'ACTE D'HOMENATGE A TNT AL CEU DE VALÈNCIA


DOCU, revista de la Universitat CEU Cardenal Herrera (València)
http://www.uch.ceu.es/principal/docu/noticia.aspx?notID=1023








El Rotativo, periòdic de la UCH-CEU (València)
Pàgina 19:
http://www.uch.ceu.es/principal/rotativo/web/documentos/11_2009/valencia/valencia2_02_11_2009.pdf




Ajuntament de La Roda (Albacete)
http://www.laroda.es/noticias/detalle2.asp?Idnoticia=1537










diumenge, 1 de novembre de 2009

Els vídeos de l’acte estan disponibles al Youtube

Commemoració incidentada de Tomás Navarro Tomás amb videoconferència en la Universitat CEU Cardenal Herrera


Era dijous i les previsions, quasi totes, es van complir. Finalment, vam dur a terme la Taula Redona en honor als 125 anys del naixement i els 30 de la mort del filòleg Tomás Navarro Tomás (La Roda, Albacete, 1884 – Northampton, EUA, 1979).

L’acte va estar marcat per una alta participació, tant de públic com de conferenciants que s’hi van implicar desinteressadament. A tots ells, moltes gràcies. Entre el públic assistent destacava la presència d’una comitiva en representació de l’Ajuntament de La Roda, en concret, la regidora de Cultura, Sonia de la Banda, i la persona responsable de la Biblioteca, Toñi.

L’acte va comptar amb la col·laboració del prof. David Heap qui, des del Canadà i a través d’una videoconferència, va fer un repàs del que era l’ALPI com a principal obra de don Tomás i va avançar que el CSIC ja ha fet els contactes pertinents perquè durant els pròxims quatre anys es publique aquesta magna obra en Internet.

La professora Ángeles Sarrión va destacar la gran importància que tingué el professor M. Sanchis Guarner. Les oficines de l’ALPI (de publicació) primerament estaven a Palma i després a València. Va ser Ángeles Sarrión qui va col·laborar en les tasques de publicació, com a becària de l’ALPI per al CSIC. La professora Sarrión va destacar la lentitud de la correspondència entre Sanchis Guarner i Madrid. A més, segons Sarrión, va ser una llàstima que l’ALPI no s’acabara, perquè tothom l’estava esperant.

El professor A. Hidalgo va destacar el paper de Navarro Tomás en l’elaboració de la disciplina de la Fonètica moderna, amb la contribució dels seus dos manuals clàssics, el de pronunciació (1918) i el d’entonació (1944, escrit des de l’exili). Hidalgo ressaltà que el treball de Navarro es va avançar a les tècniques modernes de la fonètica experimental.

La professora Marina Zaragozá va ser deixebla de figures tan destacades del Centtro de Estudios Históricos de Madrid (precedent del CSIC, on es va gestar l’ALPI) com Dámaso Alonso. I sobretot, va ser alumna de Sanchis Guarner (el filòleg valencià es va formar al CEH a Madrid, de la mà de T. Navarro Tomás), amb qui va llegir la tesi doctoral i amb qui va aprendre que la disciplina fonètica és la base de la dialectologia i de la normativa.

L’acte va acabar amb la projecció del vídeo “Nostalgia y recuerdos desde el exilio" (http://www.iealbacetenses.com/TNT/nostalgia.htm), amb motiu de l’exposició de TNT organitzada per l’Instituto de Estudios Albacetenses. El vídeo repassa, d’una manera emotiva, part del vida de don Tomás al seu poble natal, La Roda, i acaba amb un fragment en què s’escolta la veu del mateix TNT parlant de la relació íntima entre música, mètrica i fonètica.


Este acte d’homenatge va tindre no pocs entrebancs:
a) L’hora als EUA i Canadà no es va canviar la setmana anterior en la nit del 24 al 25 d’octubre, com a Espanya, sinó que es canviava la nit del 31 d’octubre a l’1 de novembre. Havíem quedat que telefonaríem a Joaquina Navarro Guirao, la filla de don Tomás, que viu als EUA amb 93 anys. Ho vam fer, però no la vam localitzar segurament per haver calculat malament l’hora (havíem quedat entre 13.30 i 14.00 hores).
b) hi havia prevista la presència del professor Emili Casanova, però un compromís d’última hora li va impossibilitar assistir-hi. Va tindre l’amabilitat d’enviar-nos una substituta, deixebla de don Manuel Sanchis Guarner, la professora Marina Zaragozá.
c) Així mateix, no va poder vindre a l’acte la professora Àngels Sarrión, tot i que sí que vam poder parlar amb ella per telèfon.
d) L’acte estava previst que començara a les 18.30, però finalment vam començar a les 19h.
e) Vam fer moltíssimes proves amb la videoconferència amb el Canadà, i finalment el vídeo es tallava, tot i que el so era excel·lent.


VÍDEOS PÚBLICS:

...buscant TNT CEU en http://www.youtube.com/


1_TNT_CEU_vicent_presenta
http://www.youtube.com/watch?v=EFR0GWc39Fc
2_TNT_CEU_AHidalgo1
http://www.youtube.com/watch?v=vDmkfANTg7M
3_TNT_CEU_AHidalgo2
http://www.youtube.com/watch?v=MjKHtoqLUKE
4_TNT_CEU_MarinaZ
http://www.youtube.com/watch?v=OcgiS3GKEfY
5_TNT_CEU_DHeap1
http://www.youtube.com/watch?v=tQf2-dTpQjs
6_TNT_CEU_DHeap2
http://www.youtube.com/watch?v=4PW5Yqm_Xd8
7_TNT_CEU_JoquinaNavarroFallida
http://www.youtube.com/watch?v=BORKMh2ODhY
8_TNT_CEU_ASarrionTel
http://www.youtube.com/watch?v=Zzhzi3-3E6g
9_TNT_CEU_MarinaZ2
http://www.youtube.com/watch?v=S0ggQtuDQ9Y
10_TNT_CEU_pregunta1
http://www.youtube.com/watch?v=vYBdNgpfcik
11_TNT_CEU_pregunta2
http://www.youtube.com/watch?v=pHYpRIYaDwI
12_TNT_CEU_video0
http://www.youtube.com/watch?v=rNeLorHoSmw



CARTELL:http://picasaweb.google.es/vicentgarciaperales/ALPI?authkey=Gv1sRgCOvNxYno6OmTpQE#slideshow/5395765140903876498

DÍPTIC:http://picasaweb.google.es/vicentgarciaperales/ALPI?authkey=Gv1sRgCOvNxYno6OmTpQE#slideshow/5395765183659476722

ANUNCI EN WEB:http://www.uch.ceu.es/principal/jornadas/2009/taula_redona/inicio.asp?menusuperior=

diumenge, 18 d’octubre de 2009

HOMENAJE A DON TOMÁS (29 octubre 2009)
EN LA UNIVERSIDAD CEU CARDENAL HERRERA (Valencia)
MESA REDONDA, VIDEOCONFERENCIA (Canadá) Y COMUNICACIÓN TELEFÓNICA CON LA HIJA DE DON TOMÁS (EE.UU.)







Data:
29 d’octubre de 2009

Hora:
18.30 h.

Lloc:
Universitat CEU Cardenal Herrera, Aula Magna (Aulari d’Alfara)

Entrada:
ENTRADA LLIURE

Hi participen:
“TNT, mestre de mestres” Emili Casanova Exprofessor del CEU, Univ. de València, deixeble indirecte de TNT
“TNT, fonética y entonación española” Antonio Hidalgo Especialista en Fonètica, Univ. de València
“El método de M. Sanchis Guarner” Ángeles Sarrión Catedràtica de Llengua i Literatura Espanyola; becària del CSIC per a l’ALPI

Connexió en directe:
[Telèfon, EUA] “A la memoria de mi padre” Joaquina Navarro Guirao, filla de TNT
[Videoconferencia, Canadà] “El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI): la obra de TNT” David Heap University of Western Ontario, Canadà, director de http://www.alpi.ca/





CARTELL:
http://picasaweb.google.es/vicentgarciaperales/ALPI?authkey=Gv1sRgCOvNxYno6OmTpQE#slideshow/5395765140903876498

DÍPTIC:
http://picasaweb.google.es/vicentgarciaperales/ALPI?authkey=Gv1sRgCOvNxYno6OmTpQE#slideshow/5395765183659476722

ANUNCI EN WEB:
http://www.uch.ceu.es/principal/jornadas/2009/taula_redona/inicio.asp?menusuperior=








_________________________

dimarts, 6 d’octubre de 2009

Periódico La Miliaria (La Roda, Albacete), Dia 2 de octubre de 2009

"A los 30 años de la muerte del filólogo rodense Tomás Navarro Tomás"

Firman el arículo: Vicent Garcia Perales y Santi Cortés.













dijous, 17 de setembre de 2009

Artículo en El País
Un día después de la conmemoración del 30 aniversario del óbito de TNT


Efectivament, ayer pude hablar con Joaquina Navarro Tomás, hija del ilustre filólogo don Tomás (TNT). Se encuentra perfectamente...., bueno, no tanto, pues casi que no recordaba nada de mis continuas llamada el pasado mes de abril. Pero sí que supo decirme que eso del ALPI, pues que..., que no sabía dónde me metía, que ahí había muchas horas, días, meses, años, para investigar.


Por cierto, hoy jueves 17/9/2009 se publica una columna en El País, en el Quadern (edición Comunidad Valenciana).

Lo hemos escaneado y se puede consultar como imagen aquí.



Se puede bajar en PDF (pág. 3) desde la web de El País, pero suele dar problemas:

http://pdf.elpais.com/archivo/pdf/20090917elpvqc_1@4.pdf



Por lo tanto, lo reproducimos en este blog.







VGP

dimecres, 16 de setembre de 2009

Treinta años sin T. Navarro Tomás hasta hoy miércoles

Vicent Garcia Perales / Miércoles, 16 de septiembre de 2009

Hoy se cumplen los 30 años de la muerte de don Tomás Navarro Tomás, que moría en los EE.UU. después de su largo exilio desde 1939. Me he levantado esta mañana pensando qué podría hacer para rendirle homenaje personal y...

Santi Cortés y yo hemos enviado algunos artículos a la prensa. El pasado 12 de abril se cumplían los 125 años del nacimiento de TNT y también lo conmemoré con algunos artículos (incluidos en este blog), de los cuales sólo se publicaron dos:

- En primera página de la web del Instituto Cervantes.


- En papel, en La Miliaria, periódico local de La Roda (pueblo natal de don Tomás).

Y también logré un espacio de un programa radiofónico para que se hablase de TNT, con una entrevista a su hija Joaquina (que vive aún, con 92 años, en EE.UU.) y el profesor canadiense David Heap. Se puede escuchar en Youtube este pequeño homenaje.


Esta tarde, de hecho, pienso llamar a su hija a Northampton para saludarla y recordarle la efeméride. Quizá me encuentre que ya no puedo localizarla... Me temo lo peor... En todo caso, sirvan estas líneas para hacer historia y reconocer la gran tarea que llevó a cabo don Tomás, tanto en España como en los EE.UU. Pronto esto se comprobará en el epistolario sobre el ALPI, que tiene ya en imprenta PUV, y que publicamos Cortés-GPerales. Son más de 300 cartas entre más de 20 personas.

Creo que jamás –y que alguien me corrija– se ha publicado un epistolario de tal calibre, por lo menos, referido a los atlas lingüísticos, tanto españoles como europeos como mundiales.

R.I.P. TOMÁS NAVARRO TOMÁS

dissabte, 5 de setembre de 2009

Garcia Perales, Vicent (2002): Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI): Edició i estudi del País Valencià, Tesi Doctoral inèdita, Univ. de València.


Variants de pestañas i párpados.

Mapa Pestañas: http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378009482927837922

Mapa Párpados: http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378009500419859538


585 PÁRPADOS:

Cinctorres: pastanyes

P. Benifassà: pastanyes

V. Canes:

Peníscola: pàrbols

Vistabella: pàrparos

C. Villamalefa: párpagos

Fanzara: párpago

l’Alcora: pàrparos

Orpesa: pàlparos

T. de Viver: párpagos

Azuébar: párpagos

Aín:

Moncofa: pàrparos

Ademuz: párpargos

Tuéjar: párpago

Casinos: pàrpagos

Marines: párpagos

Caudete: párpados (la forma más general es )

Pedralba: párpago

Rafelbunyol: pàrparos

Quart de P.: pàrparos

Godelleta: párpagos(i)x

Torís: pàrpagos

Dos Aguas: párpagos

Polinyà: tapa de l’ull

Massalavés: tapa de l’ull

Teresa de C.: párpagos

Anna: párpagos

Llanera de R.: pàrpols

Beniopa:

Moixent: pàrpols

Biar: (No da nombre)

Benilloba: tapa de l’ull

Benialí:

Calp:

el Pinós: (No da nombre)

Monforte: párpagos

el Campello: tapa de l’ull

Crevillent: pàrpados

Dolores: pálpago(s)

Guardamar: pàrpados

586 PESTAÑAS:

Cinctorres: pastanyes

P. Benifassà: pastanyes

V. Canes: pastanyes

Peníscola: pastanyes

Vistabella: pastanyes

C. Villamalefa: pestañas

Fanzara: pestañas

l’Alcora: pastanyes

Orpesa: pastanyes

T. de Viver: pestañas

Azuébar: pestañas

Aín: pestanyes

Moncofa: pastanyes

Ademuz: pestañas

Tuéjar: pestañas

Casinos: pestanyes

Marines: pestañas

Caudete: pehhtaña

Pedralba: pestañas

Rafelbunyol: pestanyes

Quart de P.: pestanyes

Godelleta: pestañas

Torís: pestanyes

Dos Aguas: pestañas

Polinyà: parpalls

Massalavés: parpalls

Teresa de C.:

Anna: pestañas

Llanera de R.: pèls dels pàrpols

Beniopa: parpalles

Moixent: pèls dels pàrpols

Biar: pàrpols

pestanyes

Benilloba: parpalls

Benialí: parpalles

Calp: parpalles

el Pinós: parpalls

Monforte: pa(s)tañas

el Campello: parpalls

Crevillent: pestanyes

Dolores: pehhtaña(s)

Guardamar: pestanyes

586 PESTAÑAS:

parpalles: 586 (Bpa, Calp, Blí)

parpalls: 586 (Pnyà, Bba, Pin, Camp, Mvés)

pàrpols: 586 (Biar)

pastanyes / pastañas: 586 (Cinc, Can, Pen, Vist, Alc, Orp, Monc, Mon, Bsà)

pèls dels pàrpols: 586 (Llan, Moix)

pestanyes / pestañas: 586 (Cllo, TrV, Azu, Aín, Adz, Tuéj, Cnos, Mar, Caud, Ped, Raf, Qua, God, Tor, DosA, Ann, Biar, Cr, Dol, Gua, Fan)

585 PÁRPADOS:

p[á]rpados: 585 (Caud, Gua, Cr)

p[á]rpagos: 585 (Cllo, TrV, Azu, Adz, Tuéj, Cnos, Mar, Caud, Ped, God, Tor, DosA, TrC, Ann, Mon, Fan)

p[á]rparos: 585 (Vist, Monc, Adz, Raf, Qua, Alc)

pastanyes: 585 (Cinc, Bsà)

tapa de l'ull: 585 (Pnyà, Bba, Camp, Mvés)

Garcia Perales, Vicent (2002): Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI): Edició i estudi del País Valencià, Tesi Doctoral inèdita, Univ. de València.


Variants de "engronsar" (mecer)

Mapa: http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378008329651659154


705 MECER:

Cinctorres: gronsà

P. Benifassà: gronsà

V. Canes: gronsà

Peníscola: gronsà

Vistabella: gronsà

C. Villamalefa: brenzar

Fanzara: gronsá

l’Alcora: gronsà

Orpesa: angronsar

T. de Viver: mejer

Azuébar: argunsar (ahora , lo hacen con el niño en brazos)

Aín: songrar

Moncofa: angrunsar

Ademuz: mecer

Tuéjar: mejer

Casinos: engrunsar

Marines: angrunzar

Caudete: mencer

Pedralba: alunzar

Rafelbunyol: engrunsar

Quart de P.: engrunsar

Godelleta: argunsar(e)

Torís: angrunsà

Dos Aguas: ambrunzar

Polinyà: angrunsar

Massalavés: angrunsar

Teresa de C.: mercear

Anna: engrunsar

Llanera de R.: asgunsar

Beniopa: asgunsar

Moixent: angrunsar

Biar: angrunsar

Benilloba: baldar

Benialí: asgrunsar

Calp: angrunsar

el Pinós: arrunsà

Monforte: argunsar

el Campello: asgunsar

Crevillent: agrunsà

Dolores: angrunsarlo

Guardamar: agrunsar
Garcia Perales, Vicent (2002): Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI): Edició i estudi del País Valencià, Tesi Doctoral inèdita, Univ. de València.

Variants de 'bragó' (bíceps)

Mapa: http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378007449239635074


603d BÍCEPS:

Cinctorres: magre del braç

P. Benifassà: mólla del braç

V. Canes:

Peníscola: mòlla del braç

Vistabella: mòlla del braç

C. Villamalefa: molla del brazo

Fanzara: molla (del brazo)

l’Alcora: tóu del braç

Orpesa: mòlla del braç

T. de Viver: molla (de)l brazo

Azuébar: molla del braso

Aín: mòlla del braç

Moncofa: mòlla del braç

Ademuz: molla

Tuéjar: muflo (?)

Casinos: bragó

Marines:

Caudete:

Pedralba:

Rafelbunyol: bragó

Quart de P.: bragó

Godelleta: bragón

Torís: bragó

Dos Aguas: brujón

Polinyà: braó

Massalavés: bragó

Teresa de C.: (no dan nombre)

Anna: (no dan nombre)

Llanera de R.: (El sujeto no sabe el nombre; el otro le llama . El sujeto de este cuaderno llama a la muñeca)

Beniopa: mòlla del braç

Moixent: braó

Biar: braó

Benilloba: mòlla del braç

Benialí:

Calp: bragó

el Pinós: braó

Monforte:

el Campello: bragó

Crevillent: sobrebraç / mòlla del braç

Dolores: alagarto

Guardamar: clau del braç


581a BRAZUELOS:

Cinctorres: espales

P. Benifassà: aspales

V. Canes: espalons

Peníscola:

Vistabella:

C. Villamalefa: espaldas

Fanzara: espaldas ( a veces fricativa)

l’Alcora: aspales

Orpesa:

T. de Viver: perniles

Azuébar: perniles de alante

Aín:

Moncofa: manetes

Ademuz: brazuelos

Tuéjar: brazuelos

Casinos:

Marines: brazuelos (brazuelos)

Caudete: brazuelos

Pedralba: perniles

Rafelbunyol: manetes

Quart de P.: manetes

Godelleta: perniles (sí)

Torís:

Dos Aguas: perniles

Polinyà:

Massalavés:

Teresa de C.: brazuelos

Anna: perniles de la mano

Llanera de R.:

Beniopa:

Moixent:

Biar:

Benilloba:

Benialí:

Calp: braons

el Pinós: braçuélos

Monforte:

el Campello:

Crevillent:

Dolores: brasuelo(s) / pe(r)níler de brasuelo

Guardamar

Garcia Perales, Vicent (2002): Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI): Edició i estudi del País Valencià, Tesi Doctoral inèdita, Univ. de València.

Fenòmens atmosfèrics (ORATGE)

Pedralba, 425 ‘morisco’ (en Siete Aguas)
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001527787942242

Massalavés, 426 ‘remolí’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001533364157282

Teresa de Cofrentes, 426b ‘a los tres días’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001544550400594

Godelleta, 426c ‘nubes royas’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001551607376626

Polinyà 426c ‘alba ròtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001553414688674

Massalavés 426c ‘òbò ròtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001563490217602

Aín 426c ‘òuia en clòtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001575704331890

Polinyà 426d
‘alba roja, vent o ploja’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001590471250834

Massalavés, 426d
‘òbò ròtxò bent o plòtxò’
http://picasaweb.google.com/vicentgarciaperales/FOTOS_BLOG_ALPI#slideshow/5378001591636071282

425 VIENTOS SEGÚN SU DIRECCIÓN (CIERZO, ÁBREGO, LEBECHE, GALLEGO):

Cinctorres: ben de mar (=SE) / lleban (=E) / ponén (=SO) / cèrç (=N) / balensià (=S) / garbinà (=SE?) / (Hay gran inseguridad en la clasificación de los vientos)

P. Benifassà: lleban (=E)(del Ballestar) / cèrç (viene del Boixar) / tremuntana (=N) / ponén (=O) / garbinada (de La Sènia, de Vinaroz)

V. Canes: tremuntana (=NO, de Vilafranca) / ponén (=O, de Culla) / tremuntanal (=N, de Morella) / ven de baix (=S, de Serra d’En Garceran) / llevan (=E o NE, de Albocàsser y Catí)

Peníscola: lleban (=E) / mi(t)jorn (=S) / ponén (=O) / tremuntana (=N) / aixaloc (=SE) / llebeig (=SO) / mastral (=NO) / gregal (=NE)

Vistabella: lleban (=NE) / ponén (=O) / morisc (=S) / tresmuntana (=N) / aire de mar (=E)

C. Villamalefa: aire d’arriba (= ) (de Villahermosa) / de lebante (de Castellón) / bochorno (de Zucaina) / d’abajo (del Sur) / morisco (suroeste) / morella (Nordestes, de Morella)

Fanzara: aire d’arriba (de Aragón) / d’abajo (del mar, de Onda) / morisco (Lucena) / puniente (de Ayodar)

l’Alcora: llevan (=NE) / morisc (=S) / ponén (=O) / tresmontana (=NO) / aire de mar (=E) / valencià (=SE) / aire de dal (=ONO) / morellà (=N)

Orpesa: llevan (de Torreblanca = NNE) / gregal (del mar = NE) / tremuntana (del N) / mastral (de Cabanes = NO) / ponén (=O) / garbí (=S, del mar) / ven de fora (=E, del mar) / aixaloc (=SE)

T. de Viver: aire tortosano (de Caudiel) / cierzo (de Pina) / morisco (de Sacañet) / de mar (de Altura) / regañón (de Abejuela)

Azuébar: aire lebante (= , de Eslida) / burianenco (de Burriana) / morisco (de Sot de Ferrer) / tremontana (viene de Aín) / sierso (de Almedíjar)

Aín: lleban (=E) / aire de Xòba (=S) / tresmuntana (=N) / ponén (=O) / aire de dal (=NO)

Moncofa: llevant (=NE) / garbí (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / ven de fora (=E y SE) (del mar)

Ademuz: aire cierzo (del Norte, de Torrebaja) / solano (de Casas Altas) / molinilla (de Royo Cerero, Castielfabib) / tortosano (de Camarena) / bochorno (de Caudete)

Tuéjar: aire castellano (de Caudete) / puniente (Sinarcas) / cierzo (de Titaguas) / solano (de Chelva) / tortosano (Villar del arzobispo) / morisco (de Requena)

Casinos: llebant (=E) / morisc (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / reganyó (=NO) / probènça (=NE)

Marines: cierzo (Norte) / tortosano (de Soneja) / puniente (de Casinos) / lebante (Este) / regañón (de Cublas, entre N y Oeste) / morisco (= ) (de Liria)

Caudete: aire solano (Buñol) / cierzo (de Laudete) / cahhtellano (de Villagordo del Cabriel) / mediodía (de Teresa) / (otros aires: , de Alicante; , de Chelva; , de Cañete)

Pedralba: aire d’abajo (de Villamarchante) / tortosano (de Olocau) / cierzo (de Andilla) / d’arriba (de Bugarra) / mediodía (de Chiva) / morisco (de Siete Aguas)

Rafelbunyol: llebant (viene de Sagunto) / llebant alt (de Algimia y Algar) / aire de dalt (de Náquera y Serra) / ponent (de Marines) / llebeig (de Moncada) / garbinal (de Silla) / aire del mar (=SE)

Quart de P.: aire de baix (viene de Valencia) / probènça alta (de Paterna) / probènça baixa (de Burjassot) / llebant (de Campanar) / tremuntana (del Pla del Bou) / tremuntaneta (de Llíria) / aire de dalt (de Pedralba) / ponent (de Godelleta) / aire del mig (de Torrent) / llebeig (de Paiporta)

Godelleta: aire de abajo (= ; de Torrente) / de mediodía (= ; del sur) / de arriba (= ; de Buñol) / norte (= ; de Cheste)

Torís: aire baix (en pausa, ) (=E) / aire mesdia (=S) / ponent (=O) / aire tremuntana (=N) / aire matacabres (=NO)

Dos Aguas: aire puniente (de Albacete; oeste) / mediodía (de Millares; S) / alicantino (de Tous) / d’abajo (de Real de Montroy, Este) / matacabras (de Chiva, norte bajo) / cierzo (norte alto, por Siete Aguas)

Polinyà: mungó (=SE) / aire de corbera (=S) / (t)xatebí (=SO) / ponent (=O) / tremuntana (=NO) / aire del riu (=N) / temporal (=NE) / llebeig (=E)

Massalavés: llebant (=E) / aixatibí (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / alicantí (=SE) / aire castellà (=SO) / matacabres (=NO) / aire del mar alt (=NE)

Teresa de C.: norte (= ) / saliente (= , de Navarrés) / mediodía (= , de Almansa) / puniente (= , de Carcelén)

Anna: aire ponient (Oeste) / levant (Este) / tremontana (Nordeste) / norte (de Bolbaite) / matacabras (de Vicor) / morisco (= ; de Alicante) / mediodía (del Sur)

Llanera de R.: llevant (=E) / morisc (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / (No soplan aquí otros vientos que los cuatro cardinales)

Beniopa: llevan (=E) / mixdia (=S) / ponén (=O) / tremuntana (=N) / maestral (NO) / (Hay gran inseguridad en la designación de los vientos secundarios) /

Moixent: llevan (=E) / morisc (=S) / ponén (=O) / tremuntana (=N) / matacabres (=N)

Biar: llevan (=E, de Onteniente) / tremontana (=N) / ponén (=O) / cèrç (=de Caudete) / morisc (de Cartagena) / llebeig (=SE) / aixaloc (de Alcoy) / provénça (de entre Bañeres y Alcoy)

Benilloba: llevan de Dénia (=E) / morisc (=S) / ponén (=O) / llevan de Valéncia (=N y NE) / llebeig (=SE) / tremuntana (=NO)

Benialí: llevant (=E) / me(i)xdia (=S) / ponent (=O) / tremontana (=N) / llebeig (=SO)

Calp: llevant (=E) / migjorn (=S) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / llebeig (=SO) / garbí (=SO) / maestral (=NO) / (t)xaroc (=NE)

el Pinós: llevan (=E) / morisc (=S) / ponén (=O) / tremontana (=N)

Monforte: aire del sur (= ) / de lebante () / el poniente / tremontana (del norte; a veces ) / matacabra(s) (noroeste)

el Campello: llevant (=E) / llebeig (=SO) / ponent (=O) / tremuntana (=N) / maestral (=NO)

Crevillent: llevant (=E) / mixdia (=S) / ponent (=O) / nord (=N) / llebeig (=SE) / cartagena (=SO) / tremuntana (=NO) / provença (=NE)

Dolores: aire de poniente (de Callosa) / aire de lebante (Sta. Pola, del mar) / aire del norte (de Elche-Alicante) / biento lebeche (de S. Miguel de Salinas) / biento cartagenero (calor en el verano) / biento trehhmontana (de Albatera, Crevillente)

Guardamar: llevant (=E) / migjorn (=S) / ponent (=O) / nord (=N) / llebeig (=SO) / maestral (=NE)

425a VIENTO FUERTE E INTERMITENTE (VENTISCA):

Cinctorres: bentà

P. Benifassà: bentada

V. Canes: ventà

Peníscola: bentà

Vistabella: bentà

C. Villamalefa:

Fanzara:

l’Alcora: airegà / ventà

Orpesa: ventà

T. de Viver:

Azuébar:

Aín: aire fort

Moncofa: ventà

Ademuz: bolada / polbadera (‘polvareda’)

Tuéjar:

Casinos:

Marines:

Caudete:

Pedralba:

Rafelbunyol:

Quart de P.: airà

Godelleta:

Torís: ventolera

Dos Aguas:

Polinyà: airà

Massalavés: bentà

Teresa de C.:

Anna:

Llanera de R.: airà

Beniopa: borrasca

Moixent: ventolera

Biar: airà

Benilloba: airà

Benialí: airà

Calp: ventà

el Pinós: airà

Monforte:

el Campello: ventà

Crevillent:

Dolores: bendabal / airoteo

Guardamar:

426 VIENTO EN ESPIRAL (REMOLINO):

Cinctorres: remolí / rególfo

P. Benifassà: rególf

V. Canes: remolí

Peníscola: remolí

Vistabella: remolí

C. Villamalefa: remolín

Fanzara: remolín

l’Alcora: remolí

Orpesa: remolí

T. de Viver: remolín

Azuébar: remolín

Aín: remolí

Moncofa: remolí

Ademuz: remolino

Tuéjar: remolino

Casinos: remolí

Marines: remulín (sin )

Caudete: remolino

Pedralba: remolino

Rafelbunyol: remolí

Quart de P.: remolí

Godelleta: remolino

Torís: remolí

Dos Aguas: remolino

Polinyà: remulí de aire

Massalavés: remolí

Teresa de C.: remolino

Anna: remolín

Llanera de R.: remolí

Beniopa: caragol

Moixent: remolí

Biar: remolí

Benilloba: remolí

Benialí: remolí

Calp: remulí

el Pinós: remolí

Monforte: remolín

el Campello: remolí

Crevillent: remolí

Dolores: remolino

Guardamar: remolí

426a HURACÁN:

Cinctorres: huracan

P. Benifassà: bentada (no dicen )

V. Canes: rególf

Peníscola: remalàs

Vistabella: hurracà / huracà

C. Villamalefa: huracán

Fanzara: haracán

l’Alcora: huracà

Orpesa: mànega

T. de Viver: huracán

Azuébar: huracán

Aín:

Moncofa: terremóto de aire

Ademuz: huracán

Tuéjar: huracán

Casinos: huracà

Marines:

Caudete: huracán

Pedralba: huracán

Rafelbunyol:

Quart de P.: duracà / terremóto

Godelleta: huracán

Torís: turmenta d’aire / huracà

Dos Aguas: huracán

Polinyà: aire aduracanat

Massalavés: aire huracanat

Teresa de C.: huracán

Anna: huracán

Llanera de R.: huracà

Beniopa: cicló

Moixent: duracà

Biar: duracà

Benilloba: huracà

Benialí: cicló / huracà

Calp: duracan

el Pinós: cicló

Monforte:

el Campello: duracan

Crevillent: duracà

Dolores: huracán (= )

Guardamar: duracà

426b ASPECTOS DEL CIELO (RASO, NUBLADO, EMBORREGADO, ETC.):

Cinctorres: ras / núgol

P. Benifassà: ras / núgol / cel a cabassets ()

V. Canes: ras / nuvolós / núvol / cel a cabassets ()

Peníscola: ras / núbol / cel a muntonets (“Cel a muntonets, aigua a cabassets”)

Vistabella: ras / núbol / a calderetes (“Cel a calderetes, aigua a canterelletes” )

C. Villamalefa: raso / nublo / capacicos (nubes pequeñas, y todas juntas) (Refrán: ) / entarañanáu / enllesnáu (nubecillas muy delgadas)

Fanzara: razzo / nublo / a montonicos (refrán: ) / entarañanáu (nubes delgadas) / e(n)ñesgáu (nubes largas, y a veces de color)

l’Alcora: ras / núvol / cel a muntonets (“Cel a muntonets, a cabassets”)

Orpesa: ras / núvol

T. de Viver: raso / nublo / a montonicos (refrán: ) / entarallanao (=) (cuando tiene , nubecillas delgadas)

Azuébar: raso / nublo / a montonicos () / entarañanáu (nubes delgadas)

Aín: ras / núbol / cel a muntonets, auia grapaets

Moncofa: ras / núvol / antoldaet (=emborregado)

Ademuz: raso / nublo / embelonáu / cabriáu () / enlesáu (con nubecillas delgadas llamadas )

Tuéjar: raso / nublo / anubarráu / cabreáu (Refrán: ) / palmeras (nubes muy delgadas, como telarañas)

Casinos: ras / núgol / aborregat /

Marines:

Caudete: raso / nublo / emborregáu (se dice sólo cuando se ve así de noche y con luna; de día es , medio raso y medio nublado) (

Pedralba: raso / nublo / cabreáu (EMBORREGADO) () / (; pero no dicen borreguicos, más que en el refrán) / entaratañáu (nubecillas delgadas) / emborrascáu (nubes sueltas, y bastante )

Rafelbunyol: ras / núgol / emborregat / “Cel a borreguets, auia a canterets”

Quart de P.: ras / núgol / cel a borreguets / “Cel a borreguets, auia a canterets”

Godelleta: raso / nubláu / aborregáu (nubes pequeñas blancas) / (cielo : niebla delgada)

Torís: ras / núbol (=nublado) / / antaranyinat (algo nublado) / taranyina (nube suelta)

Dos Aguas: raso / nublo / encabrilláu / () / entarañináu (nubecillas delgadas)

Polinyà: ras / núbol / cel a borreguets

Massalavés: ras / núbol / cel a borreguets / “Cel a borreguets, aigua a canterets”

Teresa de C.: raso / nublo / emborregáu / enfohhcáu (cuando empieza a llover) / entararañáu (nubecillas delgadas, como telaraña) / (refrán: )

Anna: (RASO: ) / (NUBLADO: ) / (EMBORREGADO: ) / entarañináu / (Refrán: )

Llanera de R.: ras / núvol / amborregat / “Cel a borreguets, aigua a canterets”

Beniopa: ras / núvol / borrósco (=emborregado)

Moixent: ras / núvol / amborregat / “Cel emborregat, als tres dies banyat” / “Cel a borreguets, a canterets”

Biar: ras / nuvolat / aborregat / “El cel aborregat, dins de tres dies, eixut o banyat”

Benilloba: ras / núgol / emborregat / “Cel emborregat, dins tres dies, plogut o nevat”

Benialí: ras / núvol / aborregat / “Cel aborregat, dins de tres dies, eixut o banyat”

Calp: ras / annuvolat / amboiregat

el Pinós: ras / nuvolat / emborregat / “El cel aborregat, als tres dies, eixut o banyat”

Monforte:

el Campello: ras / amboirat / amborregat

Crevillent: ras / nuvolat / emborregat / “El cel emborregaet, l’aigua a cabassets”

Dolores: raso / nulo (= ) / enfohhcáu (alguna parte del cielo que está nublado, o a punto de llover) / emboriáu (niebla espesa) / emborregáu (nubecillas blancas) / entaratañáu (como niebla delgada)

Guardamar: ras / nuvolat / aborregat / cel adauat (=emborregado) / “Cel adauat, als tres dies banyat”

426c ROJECES DE LA SALIDA Y PUESTA DEL SOL:

Cinctorres:

P. Benifassà:

V. Canes:

Peníscola: (No da nombre)

Vistabella: (No da nombre)

C. Villamalefa: cielo royo

Fanzara: sielo royo / boira roya

l’Alcora: posta roja

Orpesa:

T. de Viver: cielo royo

Azuébar: cielo royo

Aín: posta rotxa

Moncofa: (no da nombre)

Ademuz: nube royas

Tuéjar: cielo royo

Casinos: alba rotxa

Marines:

Caudete: arraboles

Pedralba: nube royas

Rafelbunyol: cel roig

Quart de P.: alba rotxa

Godelleta: nubes royas

Torís: posta de sol rótxa

Dos Aguas: cielo royo

Polinyà: alba ròtxò

Massalavés: òbò ròtxò

Teresa de C.: arrabol

Anna: nuber royas

Llanera de R.: alba ròjò

Beniopa: alba roja

Moixent:

Biar: posta de sol

Benilloba: alba roja

Benialí: posta roja

Calp: posta e sol roja

el Pinós:

Monforte: aurora (rojez del cielo)

el Campello: cel ancarnat

Crevillent:

Dolores: rebolérar de biento

Guardamar: cel encarnat

426d SIGNIFICACIÓN QUE SE LES ATRIBUYE:

Cinctorres: (frío)

P. Benifassà: (viento)

V. Canes: (viento)

Peníscola:

Vistabella: (viento)

C. Villamalefa: (frío o aire)

Fanzara: mudansa de tiempo

l’Alcora: (señal de lluvia)

Orpesa: (señala viento)

T. de Viver: señal de aire

Azuébar: barrunta calor

Aín: (Lluvia) / (Posta )

Moncofa: (señala viento de poniente)

Ademuz: amanece ruina / barrunta frío

Tuéjar: a los tres días polbo o lodo

Casinos: ()

Marines:

Caudete: (va a hacer frío)

Pedralba: () / (refrán: ; refrán valenciano, pero muy corriente en estos pueblos)

Rafelbunyol: (señal de viento)

Quart de P.: (“Alba-roja, aire o ploja”)

Godelleta: barruntan aire

Torís: (“Posta de sol roja, aigua porta”)

Dos Aguas: ( o )

Polinyà: (“alba roja, vent o ploja”, )

Massalavés: (Refrán: <òbò ròtxò, bent ò plòtxò> )

Teresa de C.: (señales de aire o de agua) / (refrán: )

Anna: va her ponient

Llanera de R.: ()

Beniopa: ()

Moixent: (Señal de viento)

Biar: (cambio de tiempo)

Benilloba: (lluvia no muy fuerte)

Benialí: ()

Calp: (viento)

el Pinós: (señala guerra o calor)

Monforte:

el Campello: (viento)

Crevillent: (viento)

Dolores: se muebe biento / (si está encarnado a la salida, es )

Guardamar: